Tekstu

Rukovanje ličnim podacima

Ova web lokacija (u daljem tekstu "ova web lokacija") koristi tehnologije kao što su kolačići i oznake u svrhu poboljšanja upotrebe ove stranice od strane kupaca, oglašavanje na osnovu istorije pristupa, shvatanje statusa upotrebe ove stranice itd. . Klikom na gumb "Slažem se" ili na ovoj web stranici pristajete na upotrebu kolačića u gore navedene svrhe i na dijeljenje svojih podataka s našim partnerima i dobavljačima.Što se tiče rukovanja ličnim podacimaPolitika privatnosti Udruženja za promociju kulture Ota WardMolimo pogledajte.

slažem se

Odnosi s javnošću / informativni papir

Informativni list o umjetnosti Ota Ward "ART bee HIVE" vol.18 + bee!

Izdato 2024. januara 4

vol.18 Proljetno izdanjePDF

 

Informativni list o kulturnoj umjetnosti Ota Ward "ART bee HIVE" tromjesečni je informativni list koji sadrži informacije o lokalnoj kulturi i umjetnosti, a koje je novo udruženje za promociju kulture Ota Ward objavilo od jeseni 2019.
"PČELINA" označava košnicu.
Zajedno s izvještačem s odjeljenja "Mitsubachi Corps" okupljenim otvorenim regrutiranjem, prikupljat ćemo umjetničke informacije i dostavljati ih svima!
U "+ pčela!", Objavit ćemo informacije koje se ne mogu unijeti na papir.

Posebnost: Javna umjetnička turneja Spring Ota MAP

Umetnička osoba: japanska muzika flautista Toru Fukuhara + pčela!

Mjesto umjetnosti: Ikegami Honmonji stražnji vrt/Shotoen + pčela!

Buduća pažnja EVENT + pčela!

Umjetnička osoba + pčela!

Kaže mi, ``Možeš raditi šta god želiš.'' Japanska muzika ima takvu toplinu.

Senzokuike Haruyo no Hibiki ponovo je otvoren prošle godine po prvi put u četiri godine. Ovo je koncert na otvorenom na kojem možete uživati ​​u tradicionalnoj muzici usredsređenoj na japanske instrumente i razne saradnje, postavljen oko osvijetljenog Ikegetsu mosta. Planirano je da se 4. predstava održi u maju ove godine. Razgovarali smo sa Toruom Fukuharom, japanskim sviračem na muzičkoj flauti koji je bio izvođač od prvog koncerta 5. godine, koji je imao centralnu ulogu na koncertu i koji je osvojio nagradu Agencije za kulturna pitanja 27. godine koju je dodelio ministar prosvete, kulture, Sport, nauka i tehnologija.

G. Fukuhara sa Nohkanom

U horu sam bio dečak sopran i pevao sam Nagautu svojim prirodnim glasom.

Recite nam o svom susretu sa japanskom muzikom.

``Moja majka je prvobitno bila pevačica šansone koja je pevala zapadnjačku muziku. I sama sam bila dete koje je mnogo volelo da peva. Pridružila sam se NHK Tokijskom dečijem horu i pevala u drugom razredu osnovne škole. Moja majka je bila pevačica nagauta. bilo je vreme kada sam svirao Nagautu, i osetio sam malo Nagaute. U horu sam bio dečak sopran koji peva zapadnjačku muziku, a Nagauta se izvodila mojim prirodnim glasom. Kao dete sam je samo pevao kao pesma bez ikakve razlike.''

Šta vas je navelo da počnete da svirate flautu?

``Završio sam hor u drugoj godini srednje škole i napravio pauzu od muzike, ali kada sam upisao srednju školu odlučio sam da i dalje želim da se bavim muzikom. Svi moji prijatelji su bili u bendovima, ali ja sam bio u bendu sa kolegama iz razreda.Pošto sam bio član Tokijskog dečijeg hora, nastupao sam sa simfonijskim orkestrom NHK i Japanskom filharmonijom, pojavljivao sam se na TV programima...Mislim da sam postao muzički snob.Mislim da je tako (smeh) .
Tada sam se sjetio da je Nagauta flauta bila vrlo privlačna. Kada gledate nastupe ili slušate ploče iz tih dana, stalno se pojavljuje ime određene osobe. Flauta te osobe je zaista dobra. Hyakunosuke Fukuhara 6., koji je kasnije postao moj gospodar, 4.Treasure Mountain ZaemonTakara Sanzaemonje. majčinogglasnikTsuteTako sam se upoznao sa tim i počeo da učim. To je bila moja druga godina srednje škole. Veoma kasno sam počeo da sviram flautu. ”

Nohkan (gore) i Shinobue (sredina i donja). Uvijek imam oko 30 boca na raspolaganju.

Možda sam odabrao flautu visokog tona jer sam pjevao visokim glasom kad sam bio dijete.

Zašto vam je flauta bila tako privlačna?

„Pretpostavljam da mi se to čini u redu.U horu sam bio takozvani dečački sopran, a čak sam i u Nagauti imao prilično visok glas. Pošto sam u detinjstvu pevao visokim tonom, možda sam izabrao visoku flautu a da toga nisam ni svestan. ”

Da li ste od početka želeli da postanete profesionalac?

"Ne. To je bio zaista hobi, tačnije, voleo sam muziku i samo sam hteo da je probam. Kad sada razmišljam o tome, strašno je, ali nisam ni znao da držim flautu, a učiteljica me je naučila kako se igra. Moj učitelj je predavao na Univerzitetu umjetnosti u Tokiju, a oko aprila, kada sam bio učenik treće godine srednje škole, počeli smo da razgovaramo o tome hoćeš li ili ne ideš na univerzitetski kurs. "Postoji način da ući u umjetničku školu", rekao je iznenada. U trenutku kada sam to čuo, pomislio sam: "Oh, postoji li način da se upiše na fakultet umjetnosti?"FlounderBio sam otiljao. Te večeri sam rekao roditeljima, a sutradan sam odgovorio učiteljici: ``Ovo je otprilike juče, ali bih volio da uzmem.''
Onda postaje teško. Učiteljica mi je rekla: ``Od sutra dođi svaki dan.'' Posle srednje škole, da mi je profesor bio u Narodnom pozorištu, išao bih u Narodno pozorište, a ako bih imao probe za Hanayagikai u Akasaki, otišao bih u Akasaku. Na kraju ispratim učiteljicu i vratim se kući kasno navečer. Onda bih večerao, radio domaći zadatak, vježbao i sljedećeg jutra se vraćao u školu. Mislim da sam dobro održala fizičku snagu, ali pošto sam srednjoškolac, nije teško ili tako nešto. Zapravo je prilično zabavno. Sensei je bio odličan učitelj, pa kada sam ga pratio, čak me je počastio poslasticama i učinio da se osjećam dobro (lol).
U svakom slučaju, trudio sam se i upisao se kao aktivni student. Kada uđete u umjetničku školu, nemate izbora nego slijediti taj put. Osjećao sam se kao da mi je automatski suđeno da postanem profesionalac. ”

Na Shinobueu su ispisani brojevi koji označavaju ton.

Uvijek nosim oko 30 zviždaljki sa sobom.

Molim vas recite mi o razlici između Shinobuea i Nohkana.

``Šinobue je jednostavan komad bambusa u kome je izbušena rupa, i to je frula koja može da se koristi za sviranje melodija. Takođe se koristi za festivalsku muziku i narodne pesme. To je najpopularnija flauta, a kada čujete časove flaute u kulturnim centrima, obično čujete o šinobuu.
Nohkan je flauta koja se koristi u Nohu.Grlo'' je unutar kanelure, a njen unutrašnji prečnik je uzak. Dobivam mnogo prizvuka, ali teško je svirati ljestvicu. Duvački instrumenti proizvode zvuk za oktavu viši kada snažno duvate istim prstima, ali Nohkan ne proizvodi zvuk za jednu oktavu viši. Što se tiče zapadnjačke muzike, skala je slomljena. ”

Postoji li razlika u privlačnosti Shinobuea i Nohkana kada je u pitanju igranje?

"To je istina. Shinobue se svira tako da odgovara melodiji shamisena ako shamisen svira, ili melodiji pjesme ako postoji pjesma. Nohkan se svira tako da odgovara ritmu ohayashija. Nohkan se često koristi za dramatične efekte kao što su pojavljivanje duhova ili bitke.
Također se koriste ovisno o likovima i pozadini. Da je to bila scena ljudi koji se usamljeno šetaju kroz usamljeno rižino polje, to bi bio svijet Shinobuea, a da je to bio samuraj koji šeta uokolo po palati ili velikom zamku, to bi bio Nohkan. ”

Zašto postoji toliko različitih dužina Shinobuea?

``U mom slučaju uvijek nosim oko 30 instrumenata sa sobom. Do prije jedne generacije nisam imao ovoliko instrumenata, a čuo sam da sam imao samo 2 ili 3 instrumenta, ili 4 ili 5 instrumenata. U tom slučaju visina tona ne bi odgovarala shamisenu.Međutim, tada se flauta svirala u drugačijem tonu od današnjeg.Moj učitelj je pokušao pronaći način da uskladi melodiju, a shamisen svirač je rekao da zakolutao očima (lol)."

Odabrao sam Baha ne toliko da bih se približio Bachu, već da bih proširio svijet flauta.

Recite nam nešto o stvaranju vašeg novog djela.

"U klasičnoj muzici flaute uglavnom sviraju prateće dijelove, kao što su pjesme, šamisen, ples i predstave. Naravno, one su na svoj način divne i privlačne. Mislim da se sa šakuhačijem može još mnogo stvari. U slučaju šakuhačija, postoje klasični shakuhachi solo komadi koji se zovu honkyoku. Nažalost, kod flaute toga nema. Solo komadi su nastali pre nego što je učitelj počeo da ih piše. Pesme je vrlo malo, a trenutna situacija je da nema dovoljno pesama osim ako ih sam ne napraviš."

Recite nam o saradnji sa drugim žanrovima.

``Kada sviram flautu za Nagautu, kada sviram lirske pjesme, ili kada sviram Bacha, nema razlike u mom umu. Međutim, sve dok je flauta za ohayashi onaj koji svira Bacha, čak i ako ja sviraj Baha, ja ću reći, ``Ne mogu svirati Baha s flautom.'' Ne pokušavam da uradim nešto poput: 'Sviraću flautu.' Radije ću uključiti Baha u japansku muziku. Odabrao sam Baha ne toliko da bih se približio Bahu, već da bih proširio svijet flauta."

24. "Senzokuike Spring Echo Sound" (2018.)

Postoji mnogo načina za ulazak, a možete biti izloženi raznovrsnoj muzici, a da toga niste ni svjesni.

Šta je bio podsticaj za pokretanje "Senzokuike Haruyo no Hibiki"?

“Asocijacija za podršku razvoju grada OtaascaAsukaČlanovi su slučajno bili učenici moje škole kulture. Jednog dana, vraćajući se kući sa nastave, rekao je: ``U parku blizu moje kuće napravljen je novi most i volio bih da gospodin Takara na njemu svira flautu.'' Da budem iskren, prvo što sam pomislio je, ``U nevolji sam'' (lol). Čak i da sam to bio samo ja, mislio sam da bi bilo loše da se moj učitelj izvuče i da se nešto čudno dogodi. Međutim, kada sam razgovarao sa svojim učiteljem, on je rekao: ``Izgleda zanimljivo, pa zašto ne probati,'' i tako je nastao prvi ``Haruyo no Hibiki''. ”

Da li ste znali nešto o Senzoku ribnjaku i mostu Ikegetsu kada su vas zamolili da to učinite?

``Samo sam čuo da je to most, pa nisam znao ništa o tome.'' Rekao sam, ``Molim vas, pogledajte ga'' i otišao da pogledam. Napravljen je od običnog drveta , i ima sjajnu atmosferu, a pozicija i distanca od kupaca je taman. Pomislio sam ``Ah, vidim. Ovo bi moglo biti zanimljivo.'' Kada smo održavali događaj, više od 800 mještana i ljudi koji Slučajno je u prolazu zastao da sasluša. Učitelji su takođe bili odlični. Bio je zadovoljan.”

Da li je bilo nekih promjena u ``Haruyo no Hibiki'' od početka i sada?

``U početku je najbolji dio bio mogućnost direktnog slušanja frule Takarazanzaemona, živog nacionalnog blaga. Međutim, kako je više puta odlazio, njegovo zdravlje se pogoršavalo i nije mogao prisustvovati, te je preminuo 22. Pošto smo ga pokrenuli pod imenom Takara Sensei, željeli bismo da ga nastavimo kao događaj flaute, ali moramo nešto smisliti. Uostalom, nemamo učitelja koji je glavni lik. Dakle, uključili smo ohayashi, koto i shamisen. Stepen saradnje se postepeno povećavao."

Recite nam šta imate na umu kada planirate novi program.

``Ne želim da remetim profesorov svet. Njegove radove uvek stavljam u program. Međutim, ima ljudi koji samo prolaze, a ima ljudi koji dođu a da ništa ne znaju. Ja ne želim. Želim da napravim što više ulaza da svi budu srećni. Kada slušam lirske pesme i pravoslavne klasične izvođačke umetnosti koje svi poznaju, zvuk klavira se prirodno pojavljuje. Ili neko ko želi da sluša klavir, ali prije nego što shvate, slušaju flautu ili japanski muzički instrument. Možete biti izloženi raznovrsnoj muzici, a da toga niste ni svjesni. Čak i ako ste mislili da slušate klasičnu muziku, možda ćete na kraju slušati savremenu muziku muzika.``Haruyo no Hibiki'' Želimo da budemo takvo mesto.”

Ne ograničavajte se na potencijal.

Šta je vama važno kao izvođaču i kompozitoru?

``Želim da budem iskren prema sebi. Zato što je to moj posao, postoje ograničenja na mnogo načina, kao što je ono što želim da dobijem, da budem ocenjen i ne želim da budem kritikovan. Moram da uklonim ta ograničenja. Ako pa pokušajte prvo, čak i ako se završi neuspjehom. Ako pokušate da to ne radite od početka, vaša umjetnost će biti umanjena. Bilo bi uzaludno oduzimati potencijal sam sebi.
Mislim da ne mogu reći da sam imao toliko poteškoća, ali ipak je bilo trenutaka kada sam se osjećao loše i imao neke teške trenutke. Mnogo puta mi je muzika pomogla. Govoreći o japanskoj muziciČistoćaobičajIako može izgledati sužavajuće zbog svojih fiksnih ritmova i oblika, iznenađujuće je besplatno jer nije vezano za muzičke partiture kao u zapadnoj muzici. Izlaganje japanskoj muzici može pomoći ljudima koji pate na neki način. On mi kaže: ``Postoji mnogo načina da se stvari rade, a možete raditi šta god želite.'' Mislim da japanska muzika ima tu vrstu topline. ”

To je muzika, tako da ne morate da razumete svaku reč.

Molimo da pošaljete poruku štićenicima odjeljenja.

``Često se kaže da je teško razumjeti stihove Nagaute, ali mislim da je malo ljudi koji razumiju operu ili engleski mjuzikl bez titlova. To je muzika, tako da ne morate razumjeti svaku riječ. Dovoljno je samo da odgledate jednu. Nakon što odgledate jednu, poželećete da pogledate i druge. Dok gledate nekoliko, počećete da mislite da vam se ovo sviđa, da je zanimljivo i da je ta osoba dobra. Radionica Bilo bi super da možete nam se pridružiti. Ako imate priliku, slobodno dođite i poslušajte. Mislim da je ``Haruyoi no Hibiki'' veoma dobra prilika. Možda ćete pronaći nešto zanimljivo što ranije niste znali. , sigurno ćete imati iskustvo koje ne možete dobiti nigdje drugdje."

Profil

Rođen u Tokiju 1961. Studirao je kod četvrtog direktora škole, Sanzaemona (Živo nacionalno blago), i dobio ime Toru Fukuhara. Nakon što je diplomirao na Odsjeku za japansku muziku Fakulteta muzičke umjetnosti Univerziteta umjetnosti u Tokiju, nastavio je da izvodi klasični šinobue i nohkan kao svirač japanske muzike, kao i da piše kompozicije usredsređene na flautu. Godine 2001. osvojio je Veliku nagradu Festivala umjetnosti Agencije za kulturna pitanja 13. za svoj prvi koncert, "Toru no Fue". Takođe je radio kao honorarni predavač na Univerzitetu umjetnosti u Tokiju i drugim institucijama. Dobitnik Nagrade ministra prosvjete, kulture, sporta, nauke i tehnologije za podsticanje umjetnosti 5.

ホ ー ム ペ ー ジdrugi prozor

Umjetničko mjesto + pčela!

Kada obiđete i vratite se ispred, krajolik će poprimiti drugačiji oblik.
``Ikegami Honmonji Back Garden・ShotoenShoten"

Zadnju baštu hrama Ikegami Honmonji, Shotoen, navodno je izgradio Kobori Enshu*, koji je poznat kao instruktor ceremonije čaja za Tokugawa šogunat, a poznat je i po arhitekturi i uređenju carske vile Katsura. Postoje čajne sobe koje se nalaze u cijelom parku, usredsređene oko ribnjaka koji koristi obilje izvorske vode.Pond fountainChisenTo je vrt za šetnju*. Shotoen, poznata bašta koja je inače zatvorena za javnost, biće otvorena za javnost na ograničeno vrijeme u maju ove godine. Razgovarali smo sa Masanarijem Andom, kustosom Reihoden hrama Ikegami Honmonji.

Vrt u privatnom dijelu Kankubija.

Za Shotoen se kaže da je zadnji vrt bivšeg hrama Honbo hrama Honmonji, ali kakav je njegov položaj kao zadnji vrt hrama Honbo?

``Glavni hram je rezidencija glavnog sveštenika*, i mesto je gde on obavlja kancelarijski posao koji nadgleda hramove podružnice širom zemlje, bavi se važnim hramovima i obavlja svakodnevne pravne poslove. Samo zato što je pozadi ne Ne znači da je unutrašnji. Baš kao što se u dvorcu Edo privatni prostor šoguna zove Ōoku, privatni prostor kanšua se u hramovima naziva i Ōoku. To je unutrašnji vrt jer je to vrt Ōoku. Vrt za kanšu. Ovo je bašta u koju je Kankuši pozivao i zabavljao svoje važne goste.

Kada pomislite na šetnicu sa jezercem, pomislite na baštu feudalca, ali čuo sam da se malo razlikuje od njih. Koja je razlika?

„Daimyo bašte su bašte izgrađene na ravnom zemljištu, a pošto daimyo imaju ogromnu moć, stvaraju ogromne vrtove.Rikugien GardenRikugienTu su i bašte Hamarikyu, ali sve su to ravne bašte koje se prostiru na prostranim površinama. Uobičajeno je stvoriti razrađen pejzaž unutar njega. Shotoen nije tako velik, pa je ljepota prizora rekreirana u sažetom obliku. Budući da je to depresija, okružena je brdima. Jedna od karakteristika Shotoena je da nema ravnog polja. Ova bašta je pogodna za zabavu vrlo ograničenog broja ljudi uz čaj. ”

To je zaista unutrašnja bašta.

"Tako je. To nije bašta koja se koristi za velike čajanke ili nešto slično."

Priča se da ima nekoliko čajnih soba, ali da li su one tu još od vremena kada je bašta nastala?

"Kada je izgrađena u Edo periodu, postojala je samo jedna zgrada. Bila je to samo jedna zgrada na brdu. Nažalost, više ne postoji."

Shotoen je sa svih strana okružen bujnim zelenilom. Mijenja svoj izgled svake sezone

Kada uđete u baštu, bićete okruženi zelenilom sa svih strana.

Recite nam nešto o najvažnijim detaljima.

``Najveća atrakcija je ogromno zelenilo koje iskorištava udubljenje. Kada uđete u baštu, bićete okruženi zelenilom sa svih strana. Takođe, pretpostavljam da je to pogled sa visokog mjesta. U suštini, to je Unutar prostora.Basta je mesto za ulazak i uživanje, ali pošto je u depresiji, pogled iz ptičje perspektive je takođe spektakularan.Trenutno se održava kao da je bašta Roho hale* , tako da pogled iz hodnika ima elegantnu atmosferu.Prvo gledate u krajolik ispred sebe, a kada se okrenete i vratite se ispred, vidite potpuno drugačiji pogled na krajolik.Ovo je tajna za uživanje u Shotoenu."

Nakon toga smo sa gospodinom Andom obišli baštu i razgovarali o preporučenim tačkama.

Spomenik u znak sjećanja na susret između Saigo Takamorija i Katsu Kaishua

Spomenik u znak sjećanja na susret između Saigo Takamorija i Katsu Kaishua

“Rečeno je da su Saigo Takamori i Katsu Kaishu pregovarali o beskrvnoj predaji zamka Edo u ovoj bašti 1868. godine (Keio 4). Honmonji je bio mjesto gdje se u to vrijeme nalazilo sjedište nove vladine vojske. Sadašnji spomenik Dvoje ljudi razgovaralo je u određenom mestupaviljonGazeboimao. Nažalost, nestao je na početku Meiji ere. Ovaj sastanak je spasio grad Edo od plamena rata. Trenutno ga je gradska vlada Tokija proglasila istorijskim lokalitetom. ”

Gaho no Fudezuka

Fudezuka Gaho Hashimota, koji je stvorio moderno japansko slikarstvo

“HashimotoGahoGahouOn je sjajan učitelj koji je kreirao moderno japansko slikarstvo pod Fenollosa i Okakura Tenshina zajedno sa svojim kolegom Kano Hogaijem. Prvobitno je bio učenik porodice Kobiki-cho Kano, jedne od najmoćnijih u školi Kano, koja je bila zvanični slikar Edo šogunata. Moderno japansko slikarstvo počelo je negiranjem slika škole Kano, ali Gakuni je radio na proslavi škole Kano, vjerujući da postoji nešto što se može vidjeti u slikarima škole Kano i metodama učenja u školi Kano prije Tan'yu Kanoa. Ja ću ići . Gaho je preminuo 43. godine, ali su 5. njegovi učenici izgradili ovu fudezuku u Honmonji, porodičnom hramu porodice Kano, gdje su njegovi učenici bili majstori. Grobnica se nalazi u Gyokusen-in, sekti Nichiren u Kiyosumi Shirakawa, ali je mnogo manja od ove Fudemizuke. Fudezuka je tako velika. Lako je vidjeti kako su učitelja voljeli njegovi učenici. ”

Uomiiwa

Ne samo pejzaž koji se vidi odavde, već i sama stijena je spektakularna.

``Ovo je tačka na kojoj možete uživati ​​u ribnjaku sa stražnje strane. Pogled na Kameshimu i Tsuruishi sa ovog mjesta je veoma lijep. Kada se gleda odozgo, jezerce izgleda kao vodeni lik. Molim vas, stanite na kamen. pogledajte. Videćete potpuno drugačiji pogled na baštu sa prednje strane."

čajanka “Dunan”

Donan, čajanka izmještena iz rezidencije grnčara Ohno Done

Popločani kamen u čajdžinici, Donan, napravljen je od kamenja sa ograde Reizan mosta od pre jedne generacije.

``Oono je prvobitno bio grnčar i majstor čaja Urasenke.Dull Akoja vrstaTo je bila čajna soba sagrađena u rezidenciji. Rečeno je da je ``Bun'' u ''Dunanu'' preuzeto od imena ''Dun'a''. Duna je bio Masuda, šef Mitsui Zaibatsua.tupi staracDonnouOn je bio grnčar kojeg je volio *, a nakon što je dobio starčevu grnčariju, uzeo je ime "Dun-a". Četiri tatami strunjačesrednja pločabio sam tamo*Ovo je čajna soba od kestenovog drveta. Rečeno je da je nastao pod vodstvom Masuda Masuda. Ploče su od prije jedne generacije.Ryozan BridgeRyozenbashiOvo je parapet. Koristi se kamenje koje je demontirano tokom renoviranja rijeke. ”

čajanka “Nean”

Nean, čajanka koja je bila rezidencija grnčara Ohno Nanoa

"Prvotno je to bila rezidencija Ohno Don'a. To je bila čajna soba sa dvije sobe sa osam tatami prostirki. Ova zgrada i čajna soba 'Dunan' su bile povezane. Obje zgrade je poklonila porodica Urasenke i premještene su u Shotoen.Izmeštena je i obnovljena.U parku se nalaze četiri čajdžinice, uključujući i sjenicu.Ove zgrade su postavljene ovdje tokom renoviranja 2. godine, a čajdžinica ``Jyoan'' i čajdžinica ``Shogetsutei'' u sjenici su postavljene ovdje. Dvije su novogradnje.”

Zbog privilegije da imate potopljeni vrt, ne možete vidjeti okolne zgrade. Zvuk je takođe blokiran.

Da li je moguće pucati na Shotoen kao lokaciju?

``U današnje vrijeme to nije prihvaćeno. U prošlosti se često koristilo u dramskim dramama. U istorijskoj drami ``Tokugawa Yoshinobu'', snimano je u vrtu gornje vile klana Mito. Gornje vile klana Mito je Koishikawa Korakuen., stvarna stvar je ostala, ali je iz nekog razloga slikana ovdje.Kada sam pitao zašto, rečeno mi je da Koishikawa Korakuen može vidjeti Tokyo Dome i nebodere.Shotoen se nalazi u bašti u potopljenom području.Zbog moja privilegija, ne mogu da vidim okolne zgrade. To je potopljena bašta, tako da su zvuci blokirani. Iako je Daini Keihin u blizini, mogu da čujem samo glasove ptica. Čini se da ima mnogo različitih vrsta ptica. Vodomari može se vidjeti kako jede sitnu ribu u ribnjaku. Tu žive i rakunski psi."

*Kobori Enshu: Tensho 7 (1579) - Shoho 4 (1647). Rođen u zemlji Omi. Gospodar domena Komuro u Omiju i majstor daimyo čaja u ranom periodu Edo. Naslijedio je glavni tok ceremonije čaja, a slijedili su ga Sen no Rikyu i Furuta Oribe, i postao instruktor ceremonije čaja za Tokugawa šogunat. Bio je odličan u kaligrafiji, slikanju i japanskoj poeziji i stvorio je čajnu ceremoniju nazvanu ``Keireisabi'' kombinujući ideale dinastičke kulture sa ceremonijom čaja.

*Ikeizumi šetnja bašta: Vrt sa velikim ribnjakom u centru, kojem se može diviti šetajući po parku.

*Kanshu: Počasna titula za glavnog sveštenika hrama iznad glavnog hrama u sekti Nichiren.

*Roho Kaikan: Kompleksni objekat izgrađen na zemljištu hrama. Objekat uključuje restoran, prostor za obuku i prostor za zabavu.

*Gaho Hashimoto: 1835 (Tenpo 6) - 1908 (Meiji 41). Japanski slikar iz perioda Meiji. Od pete godine u školu Kano uveo ga je otac, a sa 5 godina zvanično je postao učenik Yonobu Kanoa, glave porodice Kano u Kobiki-chou. Kada je 12. otvorena Tokyo School of Fine Arts (Meiji 1890), postao je šef odsjeka za slikarstvo. Podučavao je Taikan Yokoyamu, Kanzan Shimomuru, Shunso Hishidu i Gyokudo Kawai. Njegova reprezentativna djela uključuju "Hakuun Eju" (Važno kulturno dobro) i "Ryuko".

*Nun'a Ohno: 1885 (Meiji 18) - 1951 (Showa 26). Lončar iz prefekture Gifu. Godine 1913. (Taisho 2), njegov stil rada je otkrio Masuda Masuda (Takashi Masuda), i bio je prihvaćen kao lični zanatlija porodice Masuda.

*Nakaban: tatami daska postavljen između tatamija za goste i tezen tatamija paralelno. 

* Masuda Dano: 1848 (Kaei Gen) - 1938 (Showa 13). Japanski biznismen. Njegovo pravo ime je Takashi Masuda. On je pokretao japansku ekonomiju u povojima i podržavao Mitsui Zaibatsu. Bio je uključen u osnivanje prve opće trgovačke kompanije na svijetu, Mitsui & Co., i pokrenuo Chugai Price Newspaper, prethodnicu Nihon Keizai Shimbun. Takođe je bio veoma poznat kao majstor čaja, zvali su ga ``Duno'' i nazivali ``najvećim majstorom čaja od Sen no Rikjua.''

Priča Masanarija Andoa, kustosa Ikegami Honmonji Reihoden

Ikegami Honmonji Back Garden/Shotoen Otvoren za javnost
  • Lokacija: 1-1-1 Ikegami, Ota-ku, Tokio
  • Pristup: 10 minuta hoda od Tokyu Ikegami linije "Ikegami Station"
  • 日時/2024年5月4日(土・祝)〜7日(火)各日10:00〜15:00(最終受付14:00)
  • Cijena/Ulaz besplatan *Piće i piće zabranjeno
  • Telefon/Roho Kaikan 03-3752-3101

Buduća pažnja DOGAĐAJ + pčela!

Buduća pažnja KALENDAR DOGAĐAJA Mart-April 2024

Predstavljamo proljetne umjetničke događaje i umjetničke spotove predstavljene u ovom broju.Zašto ne odete na kratku udaljenost u potrazi za umjetnošću, a da ne spominjemo susjedstvo?

Molimo provjerite svaki kontakt za najnovije informacije.

GMF Art Study Group <6. termin> Japanska kulturna teorija koja dešifruje umjetnost: Lokacija dvosmislenog japanskog ja

Datum i vreme

Subota, 4. decembar
14: 00-16: 00
場所 Galerija Minami Seisakusho
(2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tokio)
Naknada 1,000 jena (uključujući materijalnu naknadu i naknadu za mjesto održavanja)
Organizator / Upit

Galerija Minami Seisakusho
03-3742-0519
2222gmf@gmail.com

Kliknite ovdje za detaljedrugi prozor

JAZZ&AFRICANPERCUSSIONGIG LIVEAT Galerija Minami Seisakusho Kyuhashi So JAZZQUINTET

Datum i vreme

Subota, 4. decembar
Početak u 17:00 (vrata se otvaraju u 16:30)
場所 Galerija Minami Seisakusho
(2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tokio)
Naknada 3,000 jen
Organizator / Upit

Galerija Minami Seisakusho
03-3742-0519
2222gmf@gmail.com

Kliknite ovdje za detaljedrugi prozor

Međunarodni muzički festival u Tokiju 2024

 

Datum i vreme

5. maj (petak/praznik), 3. maj (subota/praznik), 5. maj (nedjelja/praznik)
Molimo provjerite web stranicu ispod za radno vrijeme za svaki dan.
場所 Ota Civic Hall/Aprico Velika sala, Mala sala
(5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokio)
Naknada 3,300 jena do 10,000 jena
*Molimo provjerite web stranicu ispod za detalje o cijeni.
Organizator / Upit Sekretarijat Izvršnog odbora Međunarodnog muzičkog festivala u Tokiju 2024
03-3560-9388

Kliknite ovdje za detaljedrugi prozor

Porodični festival u ulici Sakasagawa

 

Datum i vreme 5. maj (nedjelja/praznik)
場所 Ulica rijeke Sakasa
(Oko 5 Kamata, Ota-ku, Tokio)
Organizator / Upit Shinagawa/Ota Osanpo Marche Izvršni odbor, Kamata East Exit Shopping Street Commercial Cooperative Association, Kamata East Exit Delicious Road Plan
oishiimichi@sociomuse.co.jp

Musik KugelMusik Kugel Uživo u galeriji Minami Seisakusho

Datum i vreme Subota, 5. decembar
Početak u 17:00 (vrata se otvaraju u 16:30)
場所 Galerija Minami Seisakusho
(2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tokio)
Naknada 3,000 jena (uključuje 1 piće)
Organizator / Upit

Galerija Minami Seisakusho
03-3742-0519
2222gmf@gmail.com

Kliknite ovdje za detaljedrugi prozor

Cross Club Fresh Green Concert

G. Katsutoshi Yamaguchi

Datum i vreme 5. maj (sub), 25. (ned), 26. jun (sub), 6. (ned)
Predstave počinju u 13:30 svakog dana
場所 cross club
(4-39-3 Kugahara, Ota-ku, Tokio)
Naknada 5,000 jena za odrasle i srednjoškolce, 3,000 jena za osnovce i učenike srednjih škola (oba uključuje čaj i slatkiše)
* Predškolska djeca nisu primljena
Organizator / Upit cross club
03-3754-9862

お 問 合 せ

Odjel za odnose s javnošću i javno saslušanje, Odjeljenje za promociju kulturne umjetnosti, Udruženje za promociju kulture Ota Ward