Odnosi s javnošću / informativni papir
Ova web lokacija (u daljem tekstu "ova web lokacija") koristi tehnologije kao što su kolačići i oznake u svrhu poboljšanja upotrebe ove stranice od strane kupaca, oglašavanje na osnovu istorije pristupa, shvatanje statusa upotrebe ove stranice itd. . Klikom na gumb "Slažem se" ili na ovoj web stranici pristajete na upotrebu kolačića u gore navedene svrhe i na dijeljenje svojih podataka s našim partnerima i dobavljačima.Što se tiče rukovanja ličnim podacimaPolitika privatnosti Udruženja za promociju kulture Ota WardMolimo pogledajte.
Odnosi s javnošću / informativni papir
Izdato 2023. januara 1
Informativni list o kulturnoj umjetnosti Ota Ward "ART bee HIVE" tromjesečni je informativni list koji sadrži informacije o lokalnoj kulturi i umjetnosti, a koje je novo udruženje za promociju kulture Ota Ward objavilo od jeseni 2019.
"PČELINA" označava košnicu.
Zajedno s izvještačem s odjeljenja "Mitsubachi Corps" okupljenim otvorenim regrutiranjem, prikupljat ćemo umjetničke informacije i dostavljati ih svima!
U "+ pčela!", Objavit ćemo informacije koje se ne mogu unijeti na papir.
Umjetnički ljudi: Motofumi Wajima, vlasnik stare narodne kuće kafića "Rengetsu" + pčela!
Mjesto umjetnosti: "KOTOBUKI Pour Over" vlasnik/suminagashi umjetnik/umjetnik Shingo Nakai + bee!
Ikegami je mjesto gdje je Sveti Nichiren preminuo, i to je istorijski grad koji se razvio od perioda Kamakura kao grad hrama Ikegami Honmonji hrama.Pokušavamo ga revitalizirati kao umjetnički grad koristeći prednosti jedinstvenog krajolika i mirnog načina života Teramachija.Intervjuisali smo g. Keisukea Abea i g. Hideyukija Išiija, koji vode zajedničku knjižaru "BOOK STUDIO" u Ikegamiju. "BOOK STUDIO" je kolekcija malih knjižara sa minimalnim policama 30cm x 30cm, a svaka polica ima jedinstveno ime od vlasnika police (vlasnika radnje).
BOOK STUDIO, zajednička knjižara sa minimalnom veličinom police 30cm x 30cm
Ⓒ KAZNIKI
Koliko dugo je BOOK STUDIO aktivan?
Abe: „Počelo je u isto vreme kada je otvoren Nomigawa Studio* 2020.“
Recite nam nešto o konceptu trgovine.
Abe: Kad smo kod knjižara u svijetu, u gradu postoje male knjižare i velike radnje. Zabavnije je i zgodnije otići u veliku knjižaru sa puno stvari. Ako je dizajn, ima puno knjiga o dizajnu .Pokraj nje su povezane knjige, i možete pronaći ovo i to. Ali to je knjižara, mislim da je to samo jedan aspekt zabave.
Zanimljivost knjižara dioničkog tipa je da su police male i da se ukusi vlasnika police mogu izraziti takvi kakvi jesu.Ne znam kakve se knjige redaju.Pored haiku knjige, odjednom može biti naučna knjiga.Takvi slučajni susreti su zabavni. "
Ishii: BOOK STUDIO je mjesto za samoizražavanje.
Održavate i radionice.
Abe: Kada je vlasnik radnje zadužen za radnju, koristimo prostor Nomigawa studija da održimo radionicu koju planira vlasnik radnje. To je atraktivno."
Ishii: Ne želim da misli vlasnika police stavljam samo u tu policu. Međutim, ako je polica prazna, ništa neće iskočiti, pa mislim da je važno obogatiti knjižaru.”
Koliko parova vlasnika polica trenutno imate?
Abe: “Imamo oko 29 polica.
Ishii: Mislim da bi bilo zanimljivije da ima više Tananishija.”
Kako kupci reaguju na zajedničku knjižaru?
Abe: Neki od ponavljača koji dođu da kupe knjige dođu da vide određenu policu. Radujem se što ću vas vidjeti tamo.”
Da li je moguće da kupci i vlasnici polica direktno komuniciraju?
Abe: Vlasnik police je zadužen za radnju, tako da je atraktivno i direktno razgovarati sa osobom koja preporučuje knjige na polici. Reći ćemo vlasniku police da je ta osoba došla i kupila tu knjigu . Ne znam, ali mislim da kao vlasnik police imam dosta jakih veza sa kupcima."
Ishii ``Pošto je prodavac na dužnosti, nije uvijek moguće sresti vlasnika police koju tražite, ali ako je pravo vrijeme, možete se naći i razgovarati. Također možete staviti .
Abe: Ako nam pošaljete pismo, mi ćemo ga dostaviti vlasniku.
Ishii: Postojala je prodavnica po imenu Haikuya-san, a mušterija koja je tamo kupila knjigu ostavila je pismo vlasniku police. Postoji i."
Abe: Zbog svačijih okolnosti, obično je to u posljednjem trenutku, ali također vas obavještavam o ovonedeljnom rasporedu, kao što je vlasnik police.
Ishii: „Neki vlasnici polica ne samo da prodaju knjige, već i objavljuju svoje knjige.
Nomigawa Studio u kojem se održavaju i radionice koje je planirao g. Taninushi
Ⓒ KAZNIKI
Možete li nam reći o atrakcijama područja Ikegami?
Ishii: Obojica pričamo o tome kako ne možemo činiti loše stvari jer imamo Honmonji-san. Nema sumnje da je prisustvo hrama stvorilo ovu jedinstvenu atmosferu. Ikegami ima čvrstu okosnicu."
Abe: Naravno, ne mogu da uradim ništa aljkavo, ali osećam da želim da budem od neke pomoći gradu. Samo gledanje ptica koje dolaze na reku može biti zabavno, na primer kada je sezona pataka ili kada ptice selice dolaze.Stanje vode ili izraz reke je svaki dan drugačiji.Sunčeva svetlost koja sija na površini reke je takođe drugačija.Mislim da je lirsko i lepo osetiti takvu vrstu promena svakog dana."
Ishii: Nadam se da će rijeka Nomikawa postati čistija i prijateljskija. Zapravo, planirano je da se cijela rijeka zatvori i pretvori u propust. Ostala je takva kakva je sada. To je rijeka koja je nekim čudom preživjela, ali na Sada ima malo kontakta sa stanovnicima. Nadam se da će postati mjesto gdje će ljudi moći imati više kontakta.”
*Nomigawa Studio: Višenamjenski prostor koji može koristiti bilo tko, uključujući galeriju, prostor za događaje, studio za distribuciju videa i kafić.
Lijevo nosi originalnu majicu Nomigawa Studio
G. Ishii, g. Noda, g. Son i g. Abe
Ⓒ KAZNIKI
Rođen u prefekturi Mie. Upravlja Baobab Design Company (kancelarija za projektovanje) i Tsutsumikata 4306 (konsalting za distribuciju i distribuciju uživo na poslovnom putovanju).
Rođen u Tokiju.pejzažni arhitekta. Osnovana Studio Terra Co., Ltd. 2013. godine.
Trenutno tražimo vlasnika police.
Rengetsu je izgrađen u ranom periodu Showa.Na prvom spratu je soba restoran, a na drugom spratuHatagoBio je popularan kao banket sala. 2014. godine vlasnik se ugasio zbog starosti. U jesen 2015. godine oživljen je kao stara privatna kuća kafe "Rengetsu" i postao je pionir novog urbanog razvoja u četvrti Ikegami kao i renoviranja starih privatnih kuća.
Stara narodna kuća kafana "Rengetsu"
Ⓒ KAZNIKI
Recite nam kako ste započeli radnju.
"Kada je soba restoran Rengetsuan zatvorio svoja vrata, okupili su se volonteri i počeli razgovarati kako da sačuvaju zgradu. Bio sam u nedoumici, pa sam podigao ruku i rekao: 'Ja ću to'."
Rengetsu, stara kafana narodne kuće, sada je poznata, tako da imam sliku da je od otvaranja bilo glatko, ali izgleda da ste imali dosta problema do lansiranja.
"Mislim da sam to mogao učiniti zbog svog neznanja. Sada kada imam znanje o tome kako da vodim prodavnicu, nikada to ne bih mogao učiniti čak ni da dobijem ponudu. Kada sam to isprobao, bilo je finansijski šok. Najteže je bilo ne znati ništa, a mislim da je to bilo najbolje oružje. Možda sam imao hrabrosti prihvatiti izazov više od bilo koga drugog. Uostalom, pet mjeseci nakon što smo dobili ponudu, to je već bilo otvoren.”
To je rano.
"Prije otvaranja radnje počeli smo da snimamo film "Fukigen na Kashikaku" u kojem glume Kyoko Koizumi i Fumi Nikaido. Imali smo sreće što smo mogli da ga produžimo. Zapravo, pola sprata na prvom spratu je filmska scena, a mi smo napravili drugu polovinu (smijeh).“
Čuo sam da si držao prodavnicu polovnih odjeće prije Rengetsua.Mislim da stara odjeća i stare narodne kuće imaju nešto zajedničko za što bolje korištenje starih stvari.Šta ti misliš.
"Shvatio sam nakon što sam započeo Rengetsu, ali ono što radim u svom životu je stvaranje nove vrijednosti u starim stvarima. Način stvaranja te vrijednosti je pričanje priča. Ljudska bića su uvijek izložena pričama. Gledanje drama, čitanje knjiga, razmišljanje o budućnosti, osvrćući se na prošlost, živimo nesvjesno osjećajući priče. Naš posao je da povezuje ljude i priče."
Da li je isto kada prodajete odjeću?
"Ispostavilo se da je tako. Ispričajte priču o tome kakva je odjeća. Ljudi koji ih nose nalaze vrijednost u pričama i uključuju se u svoje živote."
Recite nam nešto o konceptu trgovine.
"Tema je omogućiti ljudima da iskuse civilizaciju i kulturu. Prilikom preuređenja, želio sam da prvi sprat bude prostor u koji možete hodati sa cipelama, a drugi sprat ima tatami strunjače tako da možete izuti cipele. Prvi sprat nije stara privatna kuća kakva jeste, već prostor koji je renoviran kako bi odgovarao današnjim godinama. 1. sprat je skoro netaknut i blizu je stanju stare privatne kuće. Za mene je 2. sprat je civilizacija, a 1. sprat je kultura. Živim odvojeno da mogu da doživim takve stvari.”
Ugodan prostor koji vodi u vrt
Ⓒ KAZNIKI
Dakle, posebno se bavite usklađivanjem starih stvari sa sadašnjošću.
"Ima toga. Zar se ne osjećaš neugodno u radnji koja izgleda cool?"
Kakve klijente imate?
"Mnoge od njih su žene. Vikendom ima mnogo porodica i parova. Rečeno mi je da je u redu, ali sam mislio da je malo drugačije. Mislim da je najbolji marketing za mene ne postaviti metu."
Jeste li nešto primijetili nakon što ste probali radnju?
"Ova zgrada je sagrađena 8. Ne znam za ljude tog doba, ali oni su sigurno živjeli ovdje. Mimo toga, mi smo sada, a ja sam dio tih ljudi, pa čak i ako me nema , ako ova zgrada ostane, osjećam da će se nešto nastaviti.
Ono što sam shvatio kada sam otvorio ovu radnju je da će ovo što sada radim dovesti do nečega u budućnosti.Želim da Rengetsu bude mjesto koje povezuje prošlost, sadašnjost i budućnost.I bio bih sretan kada bi se u životu svakog kupca rodile nove uspomene i priče kroz boravak u Rengetsu. "
Dolaskom u kontakt s kulturom i umjetnošću, možete reći da se vaš život širi, i osjećate da imate svoj život prije nego što ste rođeni i nakon što vas ne bude.
„Razumem. Ono što sam postojao će nestati kada me ne bude, ali ono što sam rekao i činjenica da sam vredno radio širiće se i živeti a da to ne primetim. Reći ću vam da su stare zgrade udobne, a ja Reći ću vam. , želim da prenesem da su ljudi koji su živeli u Showa eri povezani sa sadašnjošću. Postoje razne prošlosti i mislim da su razni ljudi u prošlosti mislili na nas sada i vredno radili. naše najbolje za budućnost na isti način. Želim da više ljudi može širiti sreću, a ne samo sreću koja je ispred nas.”
Da li je moguće osjetiti takav osjećaj samo zato što je to tako stara zgrada?
"Na primjer, ovdje na drugom spratu se izuje na tatami strunjačama. Izuvanje je kao skidanje komada odjeće, pa mislim da se možete približiti opuštenom stanju. Broj kuća sa tatami strunjača se smanjuje, pa mislim da postoje različiti načini za opuštanje.”
Prostor za opuštanje sa tatami prostirkama
Ⓒ KAZNIKI
Da li je rođenje Rengetsua promijenilo grad Ikegami?
"Mislim da se povećao broj ljudi koji su došli u Ikegami u svrhu posjete Rengetsu. Kada se koristi u dramama ili u medijima, ljudi koji su ga vidjeli i dalje šalju informacije o želji da posjete Rengetsu. Mi smo također striming kako treba (smijeh). Mislim da se sve više ljudi zanima za Ikegami, a ne samo Rengetsu. Broj raznih atraktivnih radnji se također povećava. Ikegami je malo revitalizacija. Mislim da sam mogao postati
Recite nam o atrakcijama Ikegamija.
"Možda zato što je grad hram, vrijeme može teći drugačije u Ikegamiju. Mnogo je ljudi koji uživaju u promjenama u gradu."
G. Motofumi Wajima u "Rengetsu"
Ⓒ KAZNIKI
Vlasnik stare privatne kuće kafića "Rengetsu". 1979. Rođen u gradu Kanazawa. 2015. godine otvorio je stari privatni kućni kafić "Rengetsu" ispred hrama Ikegami Honmonji.Pored renoviranja starih privatnih kuća, to će biti pionir u novom urbanom razvoju u četvrti Ikegami.
KOTOBUKI Pour Over je renovirana drvena kuća na uglu trgovačke ulice Ikegami Nakadori sa velikim staklenim vratima.Ovo je alternativni prostor* koji vodi Shingo Nakai, suminagashi* pisac i umjetnik.
Jedinstvena japanska kuća ofarbana u plavo
Ⓒ KAZNIKI
Recite nam o svom susretu sa suminagashijem.
„Prije dvadeset godina osjećao sam se nelagodno zbog umjetničkog obrazovanja u Japanu, pa sam ostao u New Yorku i studirao slikarstvo. Tokom časa ulja na Uljenoj ligi studenata umjetnosti*, instruktor je pogledao moju uljanu sliku i rekao: „Šta je To nije ulje na platnu.“ Štaviše, bio je to trenutak kada je rekao: „Meni to liči na kaligrafiju“, i nešto se promijenilo u mojoj svijesti.
Nakon toga sam se vratio u Japan i istraživao različite aspekte japanske tradicionalne umjetnosti i kulture.Tamo sam se susreo sa postojanjem ukrasnog papira zvanog papir za pisanje za hiraganu i kaligrafiju, koji je uspostavljen u Heian periodu.U trenutku kada sam saznao za to, bio sam povezan sa onim što se dogodilo u Njujorku i pomislio sam da je ovo jedino.Istražujući rad, naišao sam na istoriju i kulturu suminagashija, jedne od dekorativnih tehnika. "
Šta vas je privuklo suminagashiju?
“Šarm suminagashija je njegov metod odražavanja dubine istorije i procesa stvaranja prirode.”
Šta vas je navelo da pređete sa kaligrafije na savremenu umetnost?
"Dok sam se bavio kaligrafijom, sam sam istraživao i pravio papir. Nisam mogao da se naviknem na to. Ryoshi je bio papir i premalo je bilo potražnje da to bude profesija. Kada sam razmišljao o tome kako da olakšam mlađima generaciju koju je trebalo prihvatiti, izražavajući to kao savremenu umjetnost bila je fleksibilnija. Suminagashi ima potencijal za moderni izraz."
G. Nakai demonstrira suminagashi
Ⓒ KAZNIKI
Šta vas je inspirisalo da pokrenete radnju?
"Ovo mjesto sam slučajno pronašao kada sam tražio atelje/stambenu nekretninu. Radim dosta na licu mjesta kao što je farbanje direktno po zidovima, tako da je gubljenje vremena kada je atelje prazan. To također vodi do razmjene sa novim umjetnicima. Ne postoji mnogo mjesta u Japanu gdje možete razgovarati dok uživate u šoljici kafe ili alkohola i cijeniti umjetnička djela, pa sam htjela i sama probati, pa sam počela."
Recite nam porijeklo imena.
„Ovo mjesto je prvobitno biloKotobukiyaOvo je mjesto gdje je bila prodavnica kancelarijskog materijala.Kao i kod suminagashija koji radim, mislim da je veoma važno nešto prenijeti i da nešto ostane usred promjene.Čak i dok su radovi na renoviranju trajali, mnogi ljudi koji su tuda prolazili su mi govorili: ``Jesi li ti rođak Kotobukije? am.
To je dobro ime, pa sam odlučio da ga nasledim.Zato sam ga nazvao KOTOBUKI Pour Over sa idejom da sipam kafu i sipam nešto na vrh, Kotobuki = Kotobuki. "
kafe prostor
Ⓒ KAZNIKI
Zašto je to bio kafić?
„Kada sam bio u Njujorku, nisam samo izlagao svoje radove i samo ih tiho cenio, već je muzika treštala, svi su pili piće, a rad je bio izložen, ali nisam znao šta je glavno karakter. Prostor je bio stvarno kul. To je takav prostor, ali ne izgleda kao da idete u podzemlje, ali to je prostor u kojem možete uživati u ukusnoj kafi i malo posebnog sakea. Hteo sam da napravim prostor gde možeš samo doći i popiti šoljicu kafe.”
Nekada je to bila prodavnica papira pre nego što je bila prodavnica kancelarijskog materijala, ali osećam da je sudbina da je sumi-nagashi/ryogami umetnik ponovo koristi.
„Tačno. Kada sam prolazio, vidio sam da je napisana radnja papira Kotobukiya, a zgrada je stajala visoko, i pomislio sam: 'Vau, to je to!' Na ulici je bio plakat agenta za nekretnine, pa sam pozvao ih na licu mesta (smeh).“
Recite nam o svojim dosadašnjim izlagačkim aktivnostima.
“Od otvaranja 2021. održavamo izložbe u intervalima od otprilike jednom u jedan do dva mjeseca bez prekida.”
Koliko vaših izložbi postoji?
"Ne pravim svoju izložbu ovdje. Odlučio sam da to ne radim ovdje."
Sarađujete i sa pozorišnim ljudima.
"U blizini je pozorišna družina 'Gekidan Yamanote Jijosha' i ljudi koji joj pripadaju dobro se slažu i sarađuju na razne načine. Volio bih da se udružim sa
Postoje li umjetnici ili izložbe koje biste željeli vidjeti u budućnosti?
"Želim da mladi umjetnici to iskoriste. Naravno, mladi umjetnici moraju stvarati radove, ali im je potrebno i iskustvo u izlaganju. Želio bih da obezbijedim izložbeno okruženje u kojem možete
Želim da stvorim nešto od ovog mjesta gdje se pisci mogu okupiti.Mislim da bi bilo super da nema hijerarhije, gde bi se pisci okupljali u fer odnosima, održavali događaje i stvarali nove žanrove. ”
Instalacijski eksponat koji reproducira suminagashi radove i radionice
Ⓒ KAZNIKI
Jeste li ikada osjetili bilo kakvu promjenu u gradu Ikegami nastavljajući prostor?
"Mislim da nema dovoljno uticaja da se promeni grad, ali ima ljudi koji žive u komšiluku i postalo je uobičajeno izaći na kafu i ceniti umetnost. Kupujte šta volite. Ima i ljudi koji žele da vide U tom smislu, mislim da će imati mali uticaj.”
Šta mislite o budućnosti Ikegamija?
„Volio bih da ima više prostora, galerija, radnji koje mogu preporučiti kupcima. Ima još mnogo zanimljivih radnji, ali bilo bi lijepo da u isto vrijeme održimo neku vrstu događaja.
Lijepo je što ljudi dolaze izvana i živo je, ali ne želim da okruženje bude neugodno za lokalno stanovništvo.Biće teško, ali nadam se da će okruženje postati dobar balans. "
* Suminagashi: Metoda prenošenja vrtložnih uzoraka napravljenih ispuštanjem mastila ili pigmenata na površinu vode na papir ili tkaninu.
*Alternativni prostor: Umjetnički prostor koji nije ni muzej umjetnosti ni galerija.Osim izlaganja umjetničkih djela, podržava različite žanrove izražajnih aktivnosti kao što su ples i drama.
*The Art Students League of New York: Umjetnička škola u kojoj su studirali Isamu Noguchi i Jackson Pollock.
Šingo Nakai stoji ispred staklenih vrata
Ⓒ KAZNIKI
Suminagashi pisac/umjetnik. Rođen u prefekturi Kagawa 1979. KOTOBUKI Pore Over će biti otvoren u aprilu 2021.
Pažnja Informacije o DOGAĐAJU mogu se otkazati ili odložiti u budućnosti kako bi se spriječilo širenje novih infekcija koronavirusom.
Molimo provjerite svaki kontakt za najnovije informacije.
Datum i vreme | 1. januar (petak) - 20. februar (subota) 11: 00~ 16: 30 Radni dani: petak-nedjelja, državni praznici |
---|---|
場所 | KOTOBUKI Pour Over (3-29-16 Ikegami, Ota-ku, Tokio) |
Naknada | Besplatno |
Organizator / Upit | KOTOBUKI Pour Over Detalji o svakom SNS-u |
Datum i vreme | 1 mjeseci 12: 00~ 18: 00 Zatvoreno: nedjeljom, ponedjeljkom i utorkom |
---|---|
場所 | DNEVNA SNABDEVANJA SSS (House Comfort 3, 41-3-102 Ikegami, Ota-ku, Tokio) |
Naknada | Besplatno |
Organizator / Upit | DNEVNA SNABDEVANJA SSS |
Datum i vreme | 2. jula (subota) - 11. avgusta (ned) 9: 00-16: 30 (do ulaska u 16:00) Redovni praznik: ponedjeljak (ili sljedeći dan ako je državni praznik) |
---|---|
場所 | Memorijalna dvorana Ota Ward Ryuko (4-2-1, Central, Ota-ku, Tokio) |
Naknada | Odrasli 500 jena, djeca 250 jena *Ulaz je besplatan za djecu od 65 i više godina (potreban je dokaz), predškolce i invalide i jednog njegovatelja. |
Organizator / Upit | Memorijalna dvorana Ota Ward Ryuko |
Odjel za odnose s javnošću i javno saslušanje, Odjeljenje za promociju kulturne umjetnosti, Udruženje za promociju kulture Ota Ward