Tekstu

Rukovanje ličnim podacima

Ova web lokacija (u daljem tekstu "ova web lokacija") koristi tehnologije kao što su kolačići i oznake u svrhu poboljšanja upotrebe ove stranice od strane kupaca, oglašavanje na osnovu istorije pristupa, shvatanje statusa upotrebe ove stranice itd. . Klikom na gumb "Slažem se" ili na ovoj web stranici pristajete na upotrebu kolačića u gore navedene svrhe i na dijeljenje svojih podataka s našim partnerima i dobavljačima.Što se tiče rukovanja ličnim podacimaPolitika privatnosti Udruženja za promociju kulture Ota WardMolimo pogledajte.

slažem se

Odnosi s javnošću / informativni papir

Informativni list o umjetnosti Ota Ward "ART bee HIVE" vol.12 + bee!


Izdato 2022. januara 10

vol.12 Jesenje izdanjePDF

Informativni list o kulturnoj umjetnosti Ota Ward "ART bee HIVE" tromjesečni je informativni list koji sadrži informacije o lokalnoj kulturi i umjetnosti, a koje je novo udruženje za promociju kulture Ota Ward objavilo od jeseni 2019.
"PČELINA" označava košnicu.
Zajedno s izvještačem s odjeljenja "Mitsubachi Corps" okupljenim otvorenim regrutiranjem, prikupljat ćemo umjetničke informacije i dostavljati ih svima!
U "+ pčela!", Objavit ćemo informacije koje se ne mogu unijeti na papir.

Umetnički ljudi: jazz pijanista Jacob Kohler + bee!

Umetnički ljudi: "Umetnost/Dve prazne kuće" Galerist Sentaro Miki + pčela!

Buduća pažnja EVENT + pčela!

Umjetnička osoba + pčela!

street piano jazz session
"Džez pijanista Jacob Kohler"

Jacob Kohler, jazz pijanista sa sjedištem u Kamati od dolaska u Japan. Izdao više od 20 CD-a i osvojio "Piano King Finale" na popularnom TV programu "Kanjani no Shibari∞".Posljednjih godina postao je popularan na YouTubeu kao ulični pijanist*.


Ⓒ KAZNIKI

Japan je pun sjajnih muzičara.

Recite nam o svom susretu sa Japanom.

"Pravila sam elektronski džez u Americi sa japanskim vokalistom Koppeom Hasegawom, i bili smo na turneji uživo. Prvi put sam došao u Japan 2003. Bio sam u Japanu oko pola godine, dva puta po tri mjeseca. tada sam bio u Kamati. Za mene je Kamata bio prvi put u Japanu (smeh).“

Kakav je bio vaš utisak o japanskoj jazz sceni?

„Ono što me je iznenadilo je koliko ima džez klubova. Ima dosta džez muzičara, a ima kafića koji su specijalizovani za slušanje džeza. Nisu.
Vratio sam se u Japan 2009. godine, ali u početku sam poznavao samo dvoje ljudi poput gospodina Koppea.Tako sam išao na razne jazz sessione i stvorio mrežu.Japan je pun sjajnih muzičara.Bilo koji instrument, gitara ili bas.A tu je i swing džez, tu je avangardni džez, tu je i fank džez.Bilo koji stil. "

Nikada mi ne ponestane ljudi za seanse (smijeh).

"Da (smijeh). Nakon otprilike pola godine počeli su me zvati za razne stvari. Bio sam na turnejama sa dosta bendova. Postalo je popularno i počeo sam da radim malo po malo. Međutim, nisam se osjećao kao da sam mogao zaraditi za život. Zahvaljujući YouTube-u, broj fanova se postepeno povećavao. Počelo je prije otprilike 10 godina, ali u posljednjih pet godina, stvarno je eksplodiralo. Osjećam se kao da jesam."

Napetost je stimulativna i zanimljiva.

Kada ste počeli da svirate ulični klavir?

“Saznao sam o tome na YouTube-u u jesen 2019. Ljudi koji inače ne slušaju muziku slušali su je na raznim mjestima i mislio sam da je zanimljivo. U to vrijeme, moja prijateljica Yomi*, pijanistkinja , svirao je duet* u zgradi metropolitanske vlade u Tokiju*. Bio sam pozvan da sviram. To je bio moj prvi ulični klavir.”

Koja je privlačnost uličnih klavira?

"Na koncertima u salama publika me poznaje i podržava. Za uličnim klavirom ima mnogo ljudi koji me ne poznaju, a ima i drugih pijanista. A ja mogu da sviram samo pet minuta. Ne znam da li publici će se svidjeti. Svaki put osjećam pritisak. Ali napetost je uzbudljiva i zanimljiva.
Ulični klavir je, na neki način, novi džez klub.Ne znam šta da radim ili šta će se desiti.Pokušavajući da sarađujemo, to je pomalo kao jazz session.Stil je drugačiji, ali mislim da su atmosfera i metoda slični. "


Jacob Kohler Street Live (Kamata East Exit Delicious Road Plan "Delicious Harvest Festival 2019")
Obezbeđuje: (jedna kompanija) Kamata istočni izlaz ukusan plan puta

Japanska pop muzika ima modulaciju i oštrinu i pogodna je za klavir.

Obradili ste i dosta japanskih pjesama.Možete li nam reći o privlačnosti japanske muzike?

"U poređenju sa američkom pop muzikom, melodija je složenija i ima više akorda. Progresija je na nekim mestima prilično džez, a ima modulacija i oštrine, tako da mislim da je pogodna za klavir. Pesme iz 3. imaju dosta razvoja od početka do kraja, tako da vredi aranžirati. Takođe volim pesme Gena Hošina, YOASOBIJA, Kenšija Jonezua i Kinga Gnua."

Koja je bila prva japanska pjesma koju ste odabrali?

"Kada sam otvorio čas klavira u Jokohami 2009. godine, jedan student je rekao da želi da svira temu Lupina XNUMX. pa je bilo super pogledati muziku. Ali kada sam svirao temu Lupina XNUMX., svi su se odazvali vrlo dobro. To je bio moj prvi klavirski aranžman. Prije toga sam cijeli život svirao u bendu, a solo klavir me zapravo nije zanimao. (smijeh)."

Želim održati ulični klavirski događaj na trgu Kamata West Exit.

Možete li nam reći o šarmu Kamate?

"Pošto je Kamata bio prvi grad u kojem sam živio kada sam došao u Japan, mislio sam da je Kamata normalan u Japanu. Nakon toga sam obišao cijeli Japan i saznao da je Kamata poseban (smijeh). Grad Kamata je čudna kombinacija .Postoje dijelovi centra, moderni dijelovi. Ima male djece, starijih ljudi. Ima stvari koje su malo sumnjive, i ljudi iz cijelog svijeta. Zabavan je grad, ima svega (smijeh)."

Recite nam o svojim budućim aktivnostima.

"U protekle dvije godine skoro svi koncerti su otkazani zbog pandemije korona virusa, ali su se ove godine vratili. U gradu koji sam posjetio sviram ulične klavire i nastupe na otvorenom. Sviram ispred dvoraca i na brodovima na jezera. Zabavno je razmišljati o tome gdje se igrati na otvorenom u ovom gradu. Snimili smo to i stavili na YouTube.”

Šta je sa van koncerata?

"Hteo bih da izdam CD sa svim autorskim pesmama. Do sada sam aranžirao tuđe pesme. Pola-pola. Mislim da ću nastaviti sa aranžiranjem, ali sledeći put želim da se izrazim 100%. Želim da izdam 100% Jacob CD."

Postoji li nešto što biste željeli probati u gradu Kamata?

"Nedavno sam napravio zanimljiv klavir. To mi je uradio poznanik štimer. Prikačio sam bas bubanj na mali uspravni klavir i ofarbao ga u žuto. Na tom klaviru sam svirao na ulici na trgu ispred zgrade. zapadni izlaz stanice Kamata. Voleo bih da napravim klavirski događaj (smeh)."

 

*Ulični klaviri: Klaviri koji su postavljeni na javnim mestima kao što su gradovi, stanice i aerodromi i na kojima svako može slobodno da svira.

*Yomii: pijanista, kompozitor, ambasador turnira Taiko no Tatsujin, YouTuber. Pesma koju je prvi put komponovao sa 15 godina usvojena je na "Taiko no Tatsujin nacionalnom takmičenju tematskih pesama", čime je postao najmlađi pobednik ikada.Sa 19 godina izabran je za tehničkog izvođača YAMAHA-ine najnovije tehnologije "sistema vještačke inteligencije" koristeći svoju sposobnost improvizacije aranžiranja. Četiri godine kasnije imenovan je za AI nastavnika/savjetnika za sistem.

* Memorijalni klavir vlade Tokija: 2019. aprila 4. (ponedjeljak), postavljen je klavir koji je dizajnirao i nadgledao umjetnik Yayoi Kusama u vezi sa ponovnim otvaranjem Južnog opservatorija metropolitanske vlade Tokija.

 

Profil


Ⓒ KAZNIKI

Rođen u Arizoni, SAD 1980. Počeo je raditi kao profesionalni muzičar sa 14 godina, kao instruktor klavira sa 16 godina, a kasnije i kao džez pijanista.Diplomirao na odsjeku za jazz univerziteta Arizona State University. Ukupan broj pretplatnika YouTube kanala je preko 2 (od avgusta 54.).

YouTube (Jacob Koller Japan)drugi prozor

YouTube (Jacob Koller/The Mad Arranger)drugi prozor

 

Umjetničko mjesto + pčela!

Kada ispljunete sve što imate, nešto će se roditi u poslednjem trenutku.
“‘Umjetnost / prazna kuća’ Dvije osobeにと”Galerist Sentaro Miki”

Vrlo obična kuća u rezidencijalnom naselju Kamata, odnosno galerija "Art/Vacant House Two" otvorena u julu 2020. Izložbeni prostor se sastoji od zapadnjačke sobe i kuhinje sa podom na 7. spratu, sobe u japanskom stilu i ormara na 1. spratu, pa čak i prostora za sušenje veša.


"Došao sam sa malog ostrva" (levo) i "Sada sam u procesu rušenja" (desno) prikazane u prostoriji u japanskom stilu na 2. spratu Kurushime Sakija.
Ⓒ KAZNIKI

Važno je pravilno zabaviti osobu ispred sebe.

Recite nam kako ste započeli galeriju.

"Želeo sam da stvorim tačku kontakta sa ljudima koji obično nemaju priliku da dođu u kontakt sa umetnošću. Hteo sam da to napravim, jer ima mnogo umetnika, ima raznih ličnosti i želeo sam da mogu da vidjeti i razumjeti da je svaka osoba drugačija.
Cilj je podebljati slojeve japanske umjetnosti.Na primjer, u slučaju komedije, postoji mnogo pozorišnih predstava uživo za mlade komičare.Radeći različite stvari tamo, možete proširiti raspon stvari koje možete učiniti, a u isto vrijeme možete provjeriti odgovor.Takođe možete izgraditi dugoročne odnose sa svojim klijentima.Na isti način, u svijetu umjetnosti, smatrao sam da je neophodno imati mjesto gdje umjetnici mogu dobiti reakcije kupaca i graditi kontinuirane odnose.Ovaj prostor to omogućava.Prodaja vašeg rada znači da imate odnos prema umjetnosti tako što ćete ljude kupiti vaš rad. "

Koje je porijeklo imena galerije?

„U početku je bilo zaista jednostavnoJedna osobaSamDvije osobeふ た りOfDvije osobeふ た りbilo je ime.Samo izražavanje nije 1 nego 0.Ako to nikome ne pokažete, to je isto kao da ne postoji.Čak i tako, nema potrebe tražiti univerzalnu privlačnost i tragati za izrazima koji se duboko za nekoga lijepe.Ne samo jedna osoba, već još jedna ili dvije osobe.nazvan po njemu.Međutim, u razgovoru, „današnjiDvije osobeふ た りkako je bilo? ], pa sam ih nazvao "Nito", nešto kao katakana (smijeh).Želeo bih da stvorim mesto gde radovi/umetnici i kupci mogu da stvaraju odnose. "

Dok se suočavate s reakcijom kupca, nemojte se pokolebati svojom vlastitom osovinom.

Imate vrlo jedinstven način prodaje. Možete li nam reći nešto o tome?

“Na jednoj izložbi će učestvovati 10 umjetnika. Svi njihovi radovi će biti prodati po 1 jena, a ako se radovi otkupe, na sljedećoj izložbi će biti prodati za 1 jena, što je dodatnih 2 jena. Ukoliko se otkupe, zatim dodajte 2 jena za 4 jena, dodajte 3 jena za 7 jena, dodajte 4 jena za 11 jena, dodajte 5 jena za 16 jena za 6 jena, dodajte 6 jena za 22 jena, i dodajte XNUMX. jena za XNUMX i XNUMX. cijena je XNUMX, a XNUMX. je XNUMX, a XNUMX. cijena je XNUMX. nivo, diplomirao sam.
Isti rad neće biti izložen.Svi radovi će biti zamijenjeni za svaku izložbu. Ako umjetnik ne uspije prodati na dvije izložbe zaredom, zamijenit će ga drugi umjetnik. "

Dakle, koncept koji ste ranije spomenuli = različite ličnosti i kontinuirani odnosi.

"tako je."

Svaki put izlagati drugačiji rad je test umjetnikovih sposobnosti.Koliko dugo će se održati?

"Jednom u dva mjeseca."

To je neverovatno.Za umetnika je potrebna snaga.Naravno, teško je ako nemate solidnu pozadinu u sebi.

"Tako je. Zato je zanimljivo vidjeti kako se nešto pojavljuje u posljednjem trenutku kada ispljuneš sve što sada imaš. Osjeća se kao da se nešto širi izvan granica umjetnika."

Recite nam kriterije odabira pisaca.

"Važno je da se ne pokolebate od reakcije publike, već da ostanete na svome. Stalno me pitaju zašto to stvaram i prikazujem, pa bih zamolio nekoga ko može da odgovori svojim radom. To znači i dvoje ljudi ."


Taiji Moriyama "LAND MADE" izložen u izložbenom prostoru na prvom spratu
Ⓒ KAZNIKI

Lako je zamisliti kako će to zapravo izgledati kada kupac izloži rad.

Zašto ste otvorili u Kamati?

"Rođen sam u Jokohami, ali Kamata je blizu Kanagave, tako da sam bio upoznat sa Kamatom. To je višeslojni grad u kojem mnogi ljudi i dalje žive tradicionalnim načinom života."

Zašto galerija u kući?

"Mislim da je kupcima lako da zamisle kako će rad izgledati kada bude izložen. Veliki razlog je to što mogu zamisliti kako bi to izgledalo u mom domu. Čisti bijeli prostor normalne galerije. = Iznutra izgleda cool bijelu kocku, ali ponekad se pitaš gdje da je staviš (smijeh).“

Kakvi ljudi kupuju vaša djela?

"Danas ima mnogo ljudi u komšiluku, ljudi iz Kamate. Neki ljudi koje sam slučajno sreo u gradu Kamata, a neki ljudi sa kojima sam malo pričao na zabavi u prodavnici hamburgera u Kamati neki dan su kupili moj rad. Prilično je teško imati prostor u stvarnom svijetu koji se zove galerija.U današnje vrijeme sa internetom, postojao je dio mene koji je mislio da mi ne treba prostor.Veliko je zadovoljstvo zapravo upoznati ljude koji nisu imali kontakt umjetnost koju sam želio upoznati."


"Umjetnost / Slobodna kuća za dvije osobe" koja se uklapa u stambeni prostor
Ⓒ KAZNIKI

Mnogo je stvari koje mi kupci govore o perspektivama koje ja sam nisam primijetio.

Šta kažete na reakciju kupaca koji su kupili rad?

"Ljudi koji kažu da im ukrašavanje radova uljepšava svakodnevni život. Ljudi koji svoje radove obično drže u skladištu, ali kada ih povremeno iznesu i pogledaju, osjećaju se kao da su u drugoj dimenziji. Prodajemo i video radove, tako da mislim da ima mnogo ljudi koji uživaju u vezi njihovog posjedovanja.”

Jeste li nešto primijetili kada ste probali galeriju?

"Mislite da su mušterije pronicljive. Čak i ako nemaju znanja o umjetnosti, oni percipiraju i razumiju odnos prema radu. Mnogo stvari sam naučio iz perspektiva koje ni sam nisam primijetio. To je ono što sam shvatio."
Nas dvoje predstavljamo radove sa izložbe na Youtube-u.U prvim danima smo snimili video prije početka izložbe za promociju i pustili ga usred izložbe.Međutim, moji utisci nakon razgovora sa kupcima su dublji i zanimljiviji.Nedavno se igra nakon završetka izložbenog perioda. "

To je loša promocija (smijeh).

"Zato mislim da nisam dobar (smeh)".

Zašto ne probaš dvaput?

"Tako je. Upravo sada, mislim da je najbolje to objaviti na kraju perioda događaja."

Bio bih sretan kada biste došli kao mjesto gdje možete slobodno dodirnuti umjetnost.

Možete li razgovarati o budućnosti?

„Radi se o tome da sljedeću izložbu svaki put učinim zanimljivijom. Da bismo to učinili, mislim da je važno izgraditi dobre izložbe u sukobu s umjetnicima. Mislim da je moja uloga da umjetnost postane dio svakodnevnog života. Ako to nije nešto što svi može cijeniti, neće doći do ljudi koji to žele osim ako se ne proširi. Uključite mnogo ljudi i učinite umjetnost kulturom koja se uklapa u svakodnevni život. Želim ići."

Na kraju, molimo da pošaljete poruku stanarima.

"Mislim da je zabavno samo pogledati izložbu. Bio bih sretan kada biste došli ovdje kao mjesto gdje možete lako doći u kontakt s umjetnošću."

 

Profil


Sentaro Miki
Ⓒ KAZNIKI

Rođen u prefekturi Kanagava 1989.Završio master kurs na Univerzitetu umetnosti u Tokiju. Kao umjetnik debitirao 2012. godine samostalnom izložbom “Pretjerana koža”.Dok je preispitivao značaj stvaranja djela, njegov se interes pomjerio na povezivanje umjetnosti i ljudi.

Art/Prazna kuća XNUMX osobe
  • Lokacija: 3-10-17 Kamata, Ota-ku, Tokio
  • Pristup: 6 minuta hoda od Keikyu glavne linije "Kamata Station", 8 minuta hoda od "Umeyashiki Station"
  • Radno vrijeme / 11: 00-19: 00
  • Otvoreni dani / otvoreno samo za vrijeme izložbi

ホ ー ム ペ ー ジdrugi prozor

YouTube (Umjetnost / Dvije prazne kuće NITO)drugi prozor

 

Buduća pažnja DOGAĐAJ + pčela!

Buduća pažnja KALENDAR DOGAĐAJA Mart-April 2022

Pažnja Informacije o DOGAĐAJU mogu se otkazati ili odložiti u budućnosti kako bi se spriječilo širenje novih infekcija koronavirusom.
Molimo provjerite svaki kontakt za najnovije informacije.

Jacob's Magic Jazz Band

Datum i vreme 10. oktobar (sub) 15:17 početak
場所 Muzička dvorana prefekture Kanagava
(9-2 Momijigaoka, Nishi Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture)
Naknada 4,500 jena za odrasle, 2,800 jena za srednjoškolce i mlađe
Organizator / Upit Muzička laboratorija
090-6941-1877

Kliknite ovdje za detaljedrugi prozor

"Ja sam kod kuće~! Delicious Road 2022"

Datum i vreme 11. novembar (četvrtak/praznik) 3:11-00:19
11. novembar (petak) 4:17-00:21
11. april (sub) 5:11-00:19
場所 Ulica rijeke Sakasa
(oko 5-21 do 30 Kamata, Ota-ku, Tokio)
Naknada Besplatno ※Hrana i piće i prodaja proizvoda se naplaćuju posebno.
Organizator / Upit (bez kompanije) Kamata east exit plan ukusnog puta
Trgovačka zadruga Kamata East Exit Shopping District
oishiimichi@sociomuse.co.jp ((Opće udruženje) Kamata East Exit Oishii Road Planning Office)

Kliknite ovdje za detaljedrugi prozor

Sumikko Gurashi x Keikyu & Hanedaku u Otakuu
"Kampanja za proslavu 10. godišnjice u odjelu Sumiko Ota, Tokio"

Datum i vreme Sada se održava u nedjelju, 11. aprila
場所 Keikyu Kamata stanica, Keikyu linija 12 stanica u Ota Ward, Ota Ward trgovački kvart/javno kupatilo, Ota Ward turistički informativni centar, HICity, aerodrom Haneda
Organizator / Upit Keikyu Corporation, Japan Airport Terminal Co., Ltd., Ota Ward, Ota Tourism Association, Ota Ward Shopping Street Association, Ota Public Bath Association, Haneda Mirai Development Co., Ltd., Keikyu EX Inn Co., Ltd., Keikyu Store Co., Ltd., Keikyu Department Store Co., Ltd.
03-5789-8686 ili 045-225-9696 (Keikyu Informativni centar od 9:00 do 17:00, zatvoren tokom kraja godine i novogodišnjih praznika *Radno vrijeme je podložno promjenama)

Kliknite ovdje za detaljedrugi prozor

OTA Art Meeting
“Preporuka za umjetničke aktivnosti @ Ota Ward <<Prazna kuća x Art Edition>>”

Datum i vreme 11. novembar (uto) 8:18-30:20
場所 Ota Kumin Plaza konferencijska sala
(3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio)
Naknada Besplatno, potrebna prethodna prijava (rok: 10.)
Organizator / Upit Udruženje za promociju kulture Ota Ward

Kliknite ovdje za detalje

Orquestra Sambador Oriente Feat.Shen Ribeiro〈Fl.Shakuhachi〉

Datum i vreme Petak, 11. novembar, početak u 25:19
場所 Velika dvorana Ota Kumin Plaza
(3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokio)
Naknada 3,000 jena, 2,000 jena za studente i mlađe
Organizator / Upit (Da) Sun Vista
03-4361-4669 (Espasso Brazil)

Kliknite ovdje za detaljedrugi prozor

お 問 合 せ

Odjel za odnose s javnošću i javno saslušanje, Odjeljenje za promociju kulturne umjetnosti, Udruženje za promociju kulture Ota Ward