Odnosi s javnošću / informativni papir
Ova web lokacija (u daljem tekstu "ova web lokacija") koristi tehnologije kao što su kolačići i oznake u svrhu poboljšanja upotrebe ove stranice od strane kupaca, oglašavanje na osnovu istorije pristupa, shvatanje statusa upotrebe ove stranice itd. . Klikom na gumb "Slažem se" ili na ovoj web stranici pristajete na upotrebu kolačića u gore navedene svrhe i na dijeljenje svojih podataka s našim partnerima i dobavljačima.Što se tiče rukovanja ličnim podacimaPolitika privatnosti Udruženja za promociju kulture Ota WardMolimo pogledajte.
Odnosi s javnošću / informativni papir
Izdato 2020. januara 4
Informativni list o kulturnoj umjetnosti Ota Ward "ART bee HIVE" tromjesečni je informativni list koji sadrži informacije o lokalnoj kulturi i umjetnosti, a koje je novo udruženje za promociju kulture Ota Ward objavilo od jeseni 2019.
"PČELINA" označava košnicu.
Prikupit ćemo umjetničke podatke i dostaviti ih svima zajedno sa 6 članova izvještaja s odjeljenja "Mitsubachi Corps" koji su se okupili putem otvorenog regrutiranja!
U "+ pčela!", Objavit ćemo informacije koje se ne mogu unijeti na papir.
Umjetnička osoba: Cvjetni umjetnik Keita Kawasaki + pčela!
Bavim se cvjećarskim radom više od 30 godina.Kao jedan od vodećih japanskih umjetnika cvijeća, Keita Kawasaki zagovara novu kulturu cvijeća koja živi u životu iz različitih uglova, poput izložbi, prostornih prikaza i TV nastupa.Gospodin Kawasaki uvjeren je u cvijeće da "cvijeće nisu stvari već živa bića".
„Kada pogledate cvijeće koje u cvatu cvjeta u okruženju četiri godišnja doba, ne možete a da ne osjetite„ dragocjenost života “i„ veličinu vitalnosti. “Naučimo uživati koristeći sve svoje percepcije iz prirode . Stekao sam radost i hrabrost dočekati sutra. Najvažnije je imati osjećaj zahvalnosti za živa bića i uvijek želim prirodno uzvratiti cvijećem, tako da je moja uloga da mislim da se ne radi samo o ljepoti i raskoš cvijeća, već o raznim učenjima koja se mogu steći cvijećem. "
Kao jedan od izraza, Kawasakijevo djelo često okuplja svježe i mrtve biljke i nastavlja fascinirati ljude svjetonazorom koji nikada prije nije viđen.
"Neki ljudi kažu da su mrtve biljke na praznim mjestima otrcane i prljave, ali vrijednost stvari mijenja se u potpunosti ovisno o tome kako ih vidite zrele i lijepe. Mislim da je to isto s ljudskim društvom. Svježe biljke To je" mladost " pune svježine i vitalnosti, a uvele biljke s godinama postupno gube vitalnost, ali to je "period zrelosti" u kojem se akumuliraju znanje i mudrost i to se pojavljuje u izrazu. Nažalost, u modernom ljudskom društvu dvije krajnosti su ne presijecajući se. Možete osjetiti ljepotu stvorenu poštujući jedni druge, mlade i stare, kroz cvijeće. Nadam se da ću dijeljenjem doprinijeti društvu. "
Baveći se dizajnom koji usrećuje živa bića "kao pratioci na istoj zemlji", a ne ljepotom dizajniranom "orijentiranom na čovjeka".Gospodin Kawasaki se suočava sa cvijećem.
"Sve dok su ljudi na vrhu lanca ishrane na zemlji, vrijednost" ispod ljudi "neizbježno će nestati, bilo da su biljke ili životinje. Društvo usmjereno na čovjeka znači da je to nepobitna činjenica, ali u isto vrijeme moramo imati vrijednost da se "živi" u živim bićima, jer i ljudi su dio prirode. Svaka osoba potvrđuje tu vrijednost. Mislim da će to promijeniti način na koji vidimo i razmišljamo o raznim događajima. Te misli su osnova mojih aktivnosti. "
Moja beskrajna mašta rađa se promatranjem karakteristika, talenata i stavova svakog cvijeta.
Pokušao sam reći moć u radu kao poruku cvijeta.
《Proljeće rođeno iz gnijezda mrtve trave》
Cvjetni materijal: Narcis, Setaria viridis
Zimi zrele i mrtve biljke postaju temelj za njegovanje sljedećeg života.
Screen Preklopni zaslon živog cvijeta / proljeće》
Cvjetni materijal: Sakura, Nanohana, Mimosa, Forsythia, Forsythia, Grah, Slatki grašak, Cineraria, Ryu cocoline
Kada gledate preklopni zaslon s cvijećem, vaša se mašta o bojama, mirisima, okolišu itd. Širi i možete se osjećati bogatije od znanja.Voleo bih da vidim još jedan cvet koji se menja.Da je ovo cvijeće sirovo cvijeće ... Bio bih znatiželjan zbog ovog djela.
Moja beskrajna mašta rađa se promatranjem karakteristika, talenata i stavova svakog cvijeta.
Pokušao sam reći moć u radu kao poruku cvijeta.
[KEITA + Itchiku Kubota]
《Psalam za boju》
Cvjetni materijal: Okurareuka, Yamagoke, suho cvijeće
Djelo s temom "radosti boje" naučeno iz prirodnog svijeta, poput boja ukorijenjenih u zemlji i svjetlosti koja silazi s neba. "Prirodna ljepota" koja živi u "Ichiku Tsujigahana" i biljke integrirane su kako bi stvorile glamurozan i fantastičan krajolik.Fine nijanse koje biljke tiho skrivaju.Odajući počast gospodinu Itchikuu Kuboti, koji je slobodno uživao u bogatstvu, izrazio je zahvalnost na raznim bojama biljaka.
[KEITA + čaša Rene Lalique]
《List koji se okrenuo》
Cvjetni materijal: gerbera, zelena ogrlica, sukulenti
Ako se okrenete desno, brinut ćete za lijevu stranu.Instinkt živih bića želite da se penjete kada se spuštate.
Gospodin Kawasaki nastavlja da prenosi svoje srce kao "glasnik cvijeća".Postojanje moje majke Mami Kawasaki neophodno je za razgovor o njenim korijenima.
Mami Kawasaki otišla je u Sjedinjene Države kao druga međunarodna studentica nakon rata i bila je impresionirana dizajnom cvijeća u cvjećari u kojoj je honorarno radila i stekla tehniku.Nakon povratka u Japan, nakon što je nekoliko godina radio kao izvjestitelj za Sankei Shimbun, 1962. godine osnovao je prvu japansku klasu dizajna cvijeća "Mami Flower Design Studio (trenutno Mami Flower Design School)" u Ota Ward (Omori / Sanno). filozofija "kultiviranja divnih ljudi koji svakodnevni život mogu učiniti bogatim i ugodnijim kontaktom s biljkama", usmjerili smo se na emocionalno obrazovanje koje njeguje žensku slobodu, neovisnost i imućan um.
"Čini se da su žene iz cijele zemlje htjele dobiti posao u svojim rukama i htjeti predavati jednog dana. U to je vrijeme to bilo zatvoreno društvo i bilo je teško ženama da napreduju u društvo, ali Mami Kawasaki mislim da neprestano je nailazio na emocionalno obrazovanje kroz cvijeće, zamišljajući buduće ljude koji mogu uravnotežiti posao i porodicu, rekavši da i muškarci i žene trebaju doprinositi društvu. Također sam vas naučio stvarima, ali prije svega, dolazeći u kontakt s cvijećem shvatim dragocjenost života i veličinu vitalnosti i važnost da budem pažljiv prema drugima i odgajam djecu. Od početka sam cijenio da će to dovesti do porodične ljubavi. "
Gospodin Kawasaki rođen je od gospodina Mami Kawasaki, pionira u japanskom svijetu dizajna cvijeća.Kad sam ga pitao je li djetinjstvo proveo s puno kontakata s biljkama, iznenadio se kad je otkrio da su "jedino cvijeće koje sam poznavao bile ruže i tulipani".
"Od svoje majke nisam dobio nikakvo" nadareno obrazovanje "za cvijeće. Bili smo samo moji roditelji koji su voljeli živa bića, pa sam bio lud u potrazi za 'čičerikom' kako bih nahranio svoju piletinu. Ako malo razmislite, ovo bi moglo biti porijeklo mog zanimanja za biljke. Kada sam završio srednju školu, studirao sam dizajn okoliša u Japanu na odsjeku za ukrasno vrtlarenje američkog univerziteta, ali usput sam proučavao umjetnost. Zanimao sam se za piletinu i prešao u umjetnički univerzitet na smjeru grafike i grnčarstva. Nakon povratka u Japan, trenirao sam u grnčarskoj radionici s ciljem da postanem grnčar. "
Kaže se da je gospodin Kawasaki prvi put došao u kontakt s dizajnom cvijeća svoje majke kada je kao honorarni posao posjetio događaj koji je organizirala Mami School of Design.
"Iznenadio sam se kad sam to vidio. Mislio sam da je dizajn cvijeća svijet cvijeća i buketa. Međutim, u stvarnosti nisam stvorio samo rezano cvijeće već i kamenje, mrtvu travu i sve vrste prirodnih materijala. Znao sam za prvi put da je to bio svijet za raditi. "
Presudni faktor ulaska u svijet cvijeća bio je događaj u Tateshini, koji sam nakon toga posjetio s prijateljem.Kawasaki je fasciniran pojavom jednog ljiljana od zlatnih zraka koji je vidio dok je rano ujutro šetao šumovitim područjem.
"Zurio sam u njega nenamjerno. Zašto na takvom mjestu tako lijepo cvjeta, a da ga nitko ne vidi? Ljudi bi htjeli pretjerati:" Pogledaj to ", ali previše je skromno. Impresionirala me ljepota. Možda moja majka pokušava njegovati emocije kroz ljepotu ovih biljaka, pa se tamo povezujem. "
Gospodin Kawasaki sada je aktivan kao umjetnik cvijeća koji predstavlja Japan. Od 2006. do 2014. godine, sam gospodin Kawasaki bio je predsjedavajući Škole za dizajn cvijeća Mami.Trenutno je njegov mlađi brat Keisuke direktor, a on ima oko 350 učionica u Japanu i prekomorskim zemljama, usredsređenih na učionice koje se direktno vode u odjelu Ota.
"Imao sam priliku da komuniciram s raznim ljudima kao predsjedavajući i puno sam učio. S druge strane, bilo je frustrirajuće što je bilo teško direktno prenijeti svoje misli široj javnosti, pa sam započeo aktivnosti neovisno od Mami Flower Design Međutim, iako se metoda izražavanja razlikuje od metode moje majke Mami Kawasaki, filozofija i politika na koju je razmišljala čvrsto su urezani u meni. Ugraviran je i moj rad. Mislim da je to prenošenje emocionalnog obrazovanja i emocionalnih dijeljenje kroz biljke u različitim industrijama.
U jednoj dimenziji, opipljive stvari će se s vremenom srušiti, ali vjerujem da će duh trajati vječno.Do sada postoji oko 17 XNUMX ljudi koji su se obrazovali u Školi za dizajn cvijeća Mami, ali mislim da je njihova duhovnost uložena i da se svaki od njih koristi u odgoju djece i društvu.
Mislim da u svojih 100 godina života ne mogu mnogo učiniti.Međutim, čak i pod takvim okolnostima, želio bih igrati ulogu u postavljanju temelja za svijetlu budućnost japanske cvjetne kulture, dok naporno radim zajedno s ljudima koji su uključeni u cvjetnu industriju. "
Gospodin Kawasaki možda osjeća zabrinutost zbog modernog društva.Odnosno, svest o životu koristeći „pet čula“ koja ljudska bića izvorno imaju postaje sve slabija.Pitam da li je evolucija digitalne civilizacije možda glavni faktor u tome.
„Iako je evolucija moderne digitalne civilizacije učinila„ neugodnost pogodnom ", ponekad smatramo da je„ pogodnost nezgodna. "Primjena mudrosti i bogatog emocionalnog izražavanja rođenih iz„ pet čula "s vremenom će se promijeniti. Ne postoji takva stvar kao "krvavo čovječanstvo." Ne namjeravam poricati samu digitalnu civilizaciju, ali mislim da je potrebno imati čvrstu segregaciju gdje racionalizirati korištenje digitalnog. Štoviše, moderni čovjekov život mora izgledati van ravnoteže. "
1955. (Showa 30), kada se rodio gospodin Kawasaki, period je visokog ekonomskog rasta.Gospodin Kawasaki je vrijeme opisao kao eru u kojoj su "ljudi stjecali znanje dok su maksimalno iskoristili svojih pet osjetila i to znanje pretvarali u mudrost", a "ljudska snaga" svake osobe živjela. Osvrćem se na vrijeme.
"Kad smo već kod mog djetinjstva, moj je otac bio malo tvrdoglav, i iako je bio dijete, nikada se ne bi nasmijao ako mu ne bi bilo zanimljivo. (Smijeh). Pa, kad sam stalno razmišljao o tome da me nasmijem i konačno nasmijao se, bilo je nešto poput osjećaja postignuća. Nije li to zaista trivijalno? Kad sam bio student, nisam imao mobilni telefon, pa prije nego što zastrašujuće nazovem žensku kuću koja me zanima, Simuliram kada se moj otac javi na telefon, kada se mama javi i tako dalje (smijeh). Svaka od tih sitnica bila je mudrost za život.
Sada je zaista zgodno vrijeme.Ako želite znati informacije o restoranu, informacije možete lako dobiti na Internetu, ali najvažnije je otići tamo i probati.Zatim pažljivije pogledajte jeste li mislili da je ukusno, nije ukusno ili nijedno.I mislim da je važno zamisliti zašto ste mislili da je ukusno i razmisliti o tome na kakav izraz možete povezati tu misao. "
Prema gospodinu Kawasakiju, prva stvar koja se mora cijeniti u njegovanju ljudske moći je vlastita "znatiželja".I ono što je važno je zapravo prijeći na „akciju“ zasnovanu na toj znatiželji, „promatrati“ i razmišljati o „mašti“.Kaže da postoji "izraz" kao izlaz izvan toga.
"Jako cijenim ovu" jednadžbu ". Izraz je prirodno različit za svaku osobu, a po mom mišljenju to je dizajn cvijeća i cvjetna umjetnost. Od starih otisaka i keramičke umjetnosti, to je izraz kao izlaz na cvijeće. znači da ste se samo promijenili. Imate istu moć da budete znatiželjni o stvarima i da ih vidite, promatrate i zamislite vlastitim očima i nogama. "Razmišljanje" je ista stvar. Jako je zabavno. Ja osobno imam mašta o stvaranju i mislim da svaki život može biti mnogo bogatiji ako svi imaju tu moć. Je li čak i ako je svaki izraz različit, ako je postupak isti, postoji tlo na kojem možemo pronaći i prenijeti zajedničke vrijednosti Jedno drugom. To je tvrdoglavo uvjerenje. "
《Pravilo prirode II》
Cvjetni materijal: tulipan, javor
Biljke koje ukrašavaju zemlju okruženu zemljom umiru dolaskom sezone i pretvaraju se u tlo za sljedeću životnu ishranu.I opet, nova boja svjetluca na tlu.Mršav način života biljaka osjeća savršenstvo koje nikad ne mogu oponašati.
[KEITA + zgrada Taro Okamoto]
《Suze poput vodopada》
Cvjetni materijal: Gloriosa, Hedera
Plava kula koja se uzdizala prema nebu oko 40 godina.To je umjetnost koju je ostavio gospodin Taro.Kula je takođe zastarjela i morala je biti uništena.Pitajte gospodina Taro Heaven. „Šta da radim?“ „Umjetnost je eksplozija.“ Iza riječi sam vidio suze poput vodopada.
Na kraju intervjua, kada sam pitao gospodina Kawasakija što je to "umjetnost", dobio je zanimljiv pogled jedinstven za gospodina Kawasakija koji se iskreno suočava sa "dragocjenošću života".
razmisli.Napokon, mislim da je umjetnost živjeti i izražavati se u "sebičnosti".Imajući to na umu, mislim da je u redu da primalac protumači neku vrstu poruke koju ja pošaljem.Međutim, neki ljudi mogu pomisliti da samo polje "umjetnosti" nije potrebno, ali mislim da je u svemu važna ravnoteža.Ako postoji nešto ukusno, može biti i nešto loše, a ako postoji vrh, može biti i dno.Mislim da će snaga umjetnosti koja daje takvu svijest postati još važnija u budućnosti. "
Ono što Kawasaki svjesno cijeni je "uživanje u umjetnosti".Pravo značenje te riječi je snažna namjera gospodina Kawasakija da "ako niste sretni, nikada ne možete usrećiti ljude."
"Mislim da nije moguće usrećiti ljude dok se žrtvuju. Uostalom, dobro se brinite o sebi. A ako mislite da ste sretni, pobrinite se za ljude oko sebe. Mislim da možemo usrećite ljude. Ako ljudi oko nas postanu sretni, onda možemo usrećiti i zajednicu. To će na kraju usrećiti naciju i svijet. Mislim da poredak ne smije biti pogrešan. Za mene, otkad sam rođen u Ota Ward-u, želio bih ciljati na razvoj cvjetne kulture Ota Ward, a cijeniti sebe. Ona će se proširiti na Tokio i na industriju i društvo - želio bih nastaviti naše aktivnosti, vrednujući svaki korak. "
《Cvjetna grafika》
Cvjetni materijal: Sakura, tulipan, Lilium rubellum, turska zvončica, batat
Ljepota cvijeća koju možete vidjeti golim okom i ljepota cvijeća koju vidite na fotografijama izgledaju mi malo drugačije.Fokusirao sam svoju pažnju na ljepotu cvijeća kada je gledam na ravnoj površini (fotografija) i pokušao vizualno privući izraz cvijeća koji još nisam vidio.
Idite na posuđe》
Cvjetni materijal: Ryuko corine, Turbakia, gradonačelnik Astrantia, menta, pelargonija (ruža, limun), bosiljak, trešnja, zelena ogrlica, jagoda
Bilo koji oblik koji može sakupljati vodu može biti vaza.Stavite cvijeće u prostor stvoren slaganjem zdjela, a u gornju posudu stavite sastojke.
Keita Kawasaki stvara razna djela u demonstraciji.
Diplomirao na Kalifornijskom univerzitetu za umjetnost i obrt 1982. godine.Nakon što je bila predsjedavajuća prve japanske škole dizajna cvijeća "Mami Flower Design School" koju je osnovala njezina majka Mami Kawasaki 1962. godine, pokrenula je brend Keita i sudjelovala u brojnim demonstracijama i umjetničkim prezentacijama u TV programima i knjigama ..Dobitnik je brojnih nagrada za prostorne instalacije i zaslone.Aktivno sarađujte sa umjetnicima i kompanijama.Napisao je mnogo knjiga kao što su "Cvijeće govori" (Hearst Fujingahosha) i "Lijepo cvijeće jedno kolo" (Kodansha).
Početna stranica Keite Kawasaki
Muzička jedinica "AOIHOSHI" Romana Kawasakija i Hiroyukija Suzukija koji su aktivni kao "Cvjetni glasnik" sa Keitom Kawasakijem.Putujući po zemlji, on uzorkuje zvukove prikupljene iz prirodnog svijeta, poput zvukova vjetra, vode i ponekad oluje, i svira ritmove i melodije koristeći računar i tastaturu.Razvijen "AOI HOSHI FLOWER VOICE SYSTEM" koji pretvara bioelektričnu struju koja se emituje iz biljaka u zvuk, a zadužen je za muziku na događaju na kojem se Keita Kawasaki pojavljuje, a takođe svira na raznim događajima u Japanu i inostranstvu.
Romanist i kompozitor Kawasaki Roman (desno) i Hiroyuki Suzuki (lijevo) koji takođe radi na tematskim pjesmama za TV animaciju.
"'Koglumiranje s biljkama jedno je životno iskustvo. Biljke nas jako impresioniraju."
Odjel za odnose s javnošću i javno saslušanje, Odjeljenje za promociju kulturne umjetnosti, Udruženje za promociju kulture Ota Ward