Tekstu

Rukovanje ličnim podacima

Ova web lokacija (u daljem tekstu "ova web lokacija") koristi tehnologije kao što su kolačići i oznake u svrhu poboljšanja upotrebe ove stranice od strane kupaca, oglašavanje na osnovu istorije pristupa, shvatanje statusa upotrebe ove stranice itd. . Klikom na gumb "Slažem se" ili na ovoj web stranici pristajete na upotrebu kolačića u gore navedene svrhe i na dijeljenje svojih podataka s našim partnerima i dobavljačima.Što se tiče rukovanja ličnim podacimaPolitika privatnosti Udruženja za promociju kulture Ota WardMolimo pogledajte.

slažem se

Informacije o učinku

Nastup koji sponzorira udruženje

Ikegami Kaikan putujuća izložba Tsuneko Kumagai Kana no Bi Izložba „Fokusiranje na književnost priča, sa Tsunekovim omiljenim alatima za kaligrafiju“

 Memorijalni muzej Tsuneko Kumagai održat će gostujuću izložbu u Ikegami Kaikanu zbog zatvaranja objekta radi renoviranja.Fokusirajući se na narativnu literaturu, ova izložba predstavlja uokvirene radove kaligrafkinje Tsuneko Kumagai (1893-1986), zajedno sa kaligrafskim alatima koje je svakodnevno koristila, a strukturirana je kao retrospektiva njene kaligrafije.

 Na ovoj izložbi biće predstavljeni „Kjoto ni Hito“ Arivare no Narihire (1968) iz „Priče o Iseu“ i Omahenija Itoa iz „Priče o Genđiju“ koja prikazuje aristokratsko društvo. Ova izložba predstavlja Cunekove radove koji se bave narativnom književnošću, kao npr. "Ljudi" (1968). "Priča o Iseu" i "Priča o Genđiju" su narativna književnost koja je razvila kana kaligrafiju uspostavljenu u Heian periodu.Među njima, Murasaki Šikibu (nepoznate godine rođenja i smrti), autor Priče o Genđiju, naučio je kana kaligrafiju iz kaligrafije (*972) Fujiwara no Yukinari (1027-1), koja je procvjetala tokom Heian perioda.Tsuneko je takođe rekao da je napisao „Decchobon Wakan Roeishu“ (rukopis zbirki poezije za recitovanje kineskih pesama i waka pesama, u vlasništvu Sannomaru Shozokana, Agencije za carsko domaćinstvo), za koji se kaže da ga je napisao Yukinari. prvo je proučavao "Sekido Bonko Kinwakashu" (rukopis Kokin Wakashua koji je predat porodici Sekido u prefekturi Aichi) i postao vješti u kana kaligrafiji.

 Tsunekoova djela zasnovana na narativnoj literaturi izražavaju se u različitim oblicima.Tsuneko je koristio različite vrste četkica i mastila u skladu s tim.Upoznat ćemo kaligrafska djela i kaligrafske alate koji izražavaju svijet narativne književnosti na bogat emotivan način, te se osvrnuti na Tsunekina dostignuća u njenom istraživanju kana kaligrafije.

O mjerama protiv zaraznih bolesti (Provjerite prije posjete)

Subota, 5. maj, 5. godina Reiwa - ponedjeljak, 20. maj

Raspored 9:00-16:30 (ulaz do 16:00)
Mjesto održavanja Spomen-dvorana Kumagai Tsuneko 
Žanr Izložbe / Događaji

Informacije o kartama

Cijena (sa PDV-om)

besplatan ulaz

Detalji o zabavi

Kumagai Tsuneko << Ljudi u Kjotu (Ise Monogatari) >> 1968. Ota Ward Tsuneko Kumagai Memorijalna muzejska zbirka
Tsuneko Kumagai, Omahe Nito (Priča o Genđiju), 1968., vlasništvo Tsuneko Kumagai Memorijalnog muzeja, Ota Ward